尐人影銀河相, 又玩激光, 又玩電筒光柱

頭像
littleming
夸克星
文章: 3336
註冊時間: 週三 14 11月, 2012 16:23
來自: chaos
聯繫:

文章 littleming » 週二 23 6月, 2015 21:37

鄧登凳 寫:
littleming 寫: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/l ... =%E5%95%B2
作為異讀字時同音...
:?:
沒有根據的說法。

絕大部份情況下, 「啲」不解「小」或「少」, 而是解「某一個數量的」, 正如你的主題, 是想表達「某一數量的人影銀河相, 又玩激光, 又玩電筒光柱」, 而不是想說這類人的人數少。

因為「尐」解釋是「小」或「少」, 所以就是意思為「某一數量」的「啲」的古字。這推論是證據不足, 甚至是邏輯混亂。

中國字同音的何其多, 如果連不確定的古讀音和方言音也計入去, 那同音字是多不勝數, 同音就等如是某個字的古字, 似乎荒謬咗啲(同樣不解小或少, 意思是某一程度上屬荒謬)。
Thanks. :)

頭像
Wah!!
夸克星
文章: 13270
註冊時間: 週一 15 3月, 2004 21:28
聯繫:

文章 Wah!! » 週三 24 6月, 2015 10:51

https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%95%B2

https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%90

不是所有Wikipedea都可信, 但這兩個有根有據。
網頁底下的參考根據之一正好就是:
鄧登凳 寫:
littleming 寫: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/l ... =%E5%95%B2
作為異讀字時同音...
:?:
沒有根據的說法。

無論係"一啲"還是"一尐", 解釋似乎都係指"少許", 而唔會係"許多", 應該都用得吧? :roll: :roll: :roll: :roll:

頭像
Wah!!
夸克星
文章: 13270
註冊時間: 週一 15 3月, 2004 21:28
聯繫:

文章 Wah!! » 週三 24 6月, 2015 11:02


頭像
鄧登凳
夸克星
文章: 9493
註冊時間: 週一 03 8月, 2009 17:15
來自: 3rd planet of solar system

文章 鄧登凳 » 週三 24 6月, 2015 15:43

如果我話: 日本紙跌咗, 啲日本天文器材平咗...

「啲」絕對不是「少許」。意義上, 「許多」或「大部份」可以代替「啲」, 但用「少許」替入去, 就會鬧笑話。

上文的「啲」, 應是「嗰啲」的縮略語, 「啲」是指屬某一類別, 即屬日本類別的天文器材平宜了。

頭像
Nosneb
夸克星
文章: 2814
註冊時間: 週五 12 5月, 2006 13:31
來自: 中華人民共和國 香港特別行政區

文章 Nosneb » 週三 24 6月, 2015 18:46

講到咁複習. 我就會簡單啲形容個 "啲" 字係解作 "那些" 或 "少許" :lol: :lol: :lol:

頭像
鄧登凳
夸克星
文章: 9493
註冊時間: 週一 03 8月, 2009 17:15
來自: 3rd planet of solar system

文章 鄧登凳 » 週三 24 6月, 2015 19:22

句子: 我唔知佢哋攪緊啲乜。

解那些或小許都不通, 「啲乜」應解作「什麼類型的東西」。

回覆文章

回到「談天說地 Chatting Square」

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客